понедельник, 28 июля 2014 г.

Распакуйка & Сравнение. 7 Wonders vs 七大奇迹


Хотя сейчас в Китае, как раньше в Греции, всё есть, тем не менее с настольными играми там не всё так хорошо, как хотелось бы. Экспортоориентированная площадка AliExpress мало что может предложить не то что для гуру, но и для неискушённого настольщика. Обычные англоязычные оригинальные игры с учётом доставки в Россию стоят там гораздо дороже, чем в Штатах или Европе, а местные локализации языконезависимых игр представлены крайне убогим ассортиментом. Тем не менее, кое-что там есть. И сегодня я хочу предложить вашему вниманию сравнение оригинального и китайского 7 Wonders – 7 Чудес.

Нужно заметить, что именно китайские 7 Чудес постоянно попадаются на глаза при поисках игр в китайских интернет-магазинах, да так часто попадаются, что создаётся впечатление, что буквально все тамошние магазины завалены этой игрой по весьма доступной цене. Обычно стоимость этой игры, включая доставку в Россию, находится в пределах 1000-1400 рублей, а это значит, что стоимость 7 Чудес в Поднебесной начинается примерно с 500 рублей. В Москве оригинальную версию 7 Wonders можно найти по цене примерно 1800-2000 рублей. Стоит ли овчинка выделки? Я рискнул и заказал китайские 7 Чудес на AliExpress с отправкой с основного склада (wholesale & retail center) в городе Веньчжоу, это южнее Шанхая. Замечу, что цена с этого склада была одной из самых низких, и прошлая посылка от AliExpress была с этой же точки отправления. В тот раз качество китайского Once Upon A Time / 很久很久以前 было более чем удовлетворительное, почему бы не сыграть в китайскую лотерею ещё разок? В карточке китайских 7 Чудес значилась цена в 965 рублей, но она волшебным образом превратилась в 1024 рубля при попадании в корзину заказа. В итоге с карточки со всеми банковско-visa’вскими «чудесами» было списано без пяти копеек 1038 рублей, что в конечном итоге всё же приемлемо. Заказ спустя три дня после оплаты попал на почту, потом посылка проделала путь из Веньчжоу в Шанхай, далее в Москву, а потом в подмосковное Домодедово с заездом на таможню в Петрозаводске, на всё примерно три недели. Неплохой результат. Так что же представляет собой 七大奇迹? Давайте посмотрим, а заодно положим рядом компоненты из китайской коробочки и из коробки с оригинальной англоязычной версией. *сразу благодарность Артуру за предоставленные 7 Wonders*


Итак, уже на почте посылка удивила своим размером – ждал стандартные 29,5х29,5х7 см, а тут что-то плоское, прямоугольное, раза в два меньше.
Вскрываем уже знакомый алиэкспрессовский зелёный пакет, а за ним и плотную «пузырчатую» упаковку.



И вот он, шок по-китайски! Ладно уж, что коробка значительно меньше оригинала, но на ней нет ни одного живого угла, а одна сторона выгнута так, как будто бы коробку кто-то положил себе под зад во время перекура! Я сильно сомневаюсь, что это вина почты. Если бы это были почтовые дела, то, по крайней мере, не были бы так затёрты и замяты все углы коробки, а один угол здесь вообще протёрт насквозь. Пожалуй, это проблема хранения на одном из складов в Поднебесной, скорее всего, непосредственно в издательстве, ведь плёнка на коробке не повреждена.




Теперь открываем коробку.



Прекрасно отпечатанный буклет с правилами сильно отличается от всего остального – в коробке всё какое-то пыльное, как будто игра здорово б/у. Карты распиханы по таким страшным и грязным пакетикам, что я сразу же после извлечения карт выбросил эту грязь в мусор. Хорошо хоть сами карты выглядят новенькими. Ещё в нос ударил неприятный запах пыли и краски, как в дешёвых псевдомонополиях, которыми завалены полки магазинов, или в старых допотопных коробках от Звезды. От запаха удалось избавиться, выбросив все грязные пакетики, и как следует протерев коробку два раза внутри влажной тряпкой. Но это было в самом конце вскрытия, а пока давайте посмотрим на планшеты чудес.


Если стереть влажной тряпкой всю пылюку с планшетов, то они совсем не страшные. Края немного побиты, стороны как бы потёрты, но на самом деле это не потёртости, а такая печать, но в целом планшеты нормальные. К тому же здесь, в отличие от оригинала, есть восьмое чудо – Manneken Pis – брюссельский Писающий Мальчик. Забегая вперёд скажу, что соответствующая карта в колоде тоже есть. Ещё замечу, что пять из восьми планшетов имеют структуру, похожую на «лён», а три других планшета – гладкие.


Если сравнить с оригиналом, то здесь края планшетов скруглены, а в оригинале они прямые. Если не вглядываться в чуть битые края, то разница по планшетам почти незаметна, китайские даже ярче. И они слегка выгнутые, что несколько неприятно.

Здесь и далее на красном столе: китайская версия - слева, оригинал - справа.
В одном из пакетиков лежат «монеты»:



Здесь они, в отличие от картонного оригинала, деревянные - большие жёлтые и маленькие серые. Лично мне они не очень понравились, цвет у них слишком грязный. Может быть я и придираюсь, но если сравнивать с ранее виданным, то деревянные монетки в Моя Весёла Ферма в разы лучше, как по цвету, так и по форме. Эти монетки тоже пришлось как следует протирать влажной тряпочкой и, к чести производителя, краска не стирается, на тряпке не остаётся. Но всё же нужно было покрасить не в грязно-жёлтый и грязно-серый цвета, а в что-то более яркое, благо китайцы это умеют. Кстати, когда я показывал игру на игротеке, то мнения по поводу деревянных монеток разделились – кто-то поморщился, а кому-то они понравились больше, чем оригинальные картонные. Ах да, пакетик из-под монеток я тоже выбросил, взял новый из своих запасов.

Теперь посмотрим на жетоны войны. Помните, я чуть выше вспомнил коробочки с дешёвыми играми? Так вот, эта «рамка» производит впечатление, как будто бы она из тех времён. Вырубка больше похожа на продавливание, трафарет вырубки на крайних жетонах смещён относительно самих жетонов, да и рамка эта – один из источников краскопыльного запаха. Однако жетоны выдавились без надорванных концов, а после протирки всё той же влажной тряпкой засияли, запах исчез.


Если ранее не увидеть и не понюхать ужасный «трафарет», то жетоны замечательные. И заметьте, что здесь «минусовые» жетоны не красного цвета, как в оригинале, а чёрного. Мелочь, но мелочь в лучшую сторону. А ещё орлы золотые.


Но хватит уже про планшеты да жетоны, ведь главное в 7 Wonders, ой простите, в 七大奇迹 – это карты.

*Это ничего, что я пишу не «7», а «»? Просто китайская «семёрка» лучше в шрифт попадает. Да, и если вам иероглифы доставляют неудобство при чтении, просто читайте 七大奇迹 как китайские «7 чудес». Я специально пишу название иероглифами, чтобы было удобнее разделять две версии одной игры*

А вот с картами в 七大奇迹 беда, большая беда, я бы даже сказал 很大 (хэн-да) беда - очень большая беда. Но для начала просто сравниваем размеры карт с оригиналом.


Как видите, китайцы не стали заморачиваться с большими картами, а просто сделали их обычного карточного формата. Простенько, но именно здесь они серьёзно напортачили. Посмотрите на края нескольких карт, а таких карт в колодах очень много.





Совпадение печати и вырубки ужасно. Никогда бы не подумал, что скажу такую фразу, но – хорошо хоть, что такого брака здесь полно, по колоде эти карты разойдутся-перемешаются. Ещё обратите внимание, как вырублены карты, с такими вот «хвостиками». Я даже и не вспомню, когда в последний раз такое видел.


Короче, карты здесь – полный швах, а ведь это основной и наиважнейший компонент в 7 Чудес. Однако качество в части чёткости печати хорошее. Если бы не эта кошмарная вырубка, то придираться было бы не к чему.

Налюбовавшись на белые кромки, давайте посмотрим на содержание карт.


В этом отношении никаких проблем нет, здесь просто к английским словам добавлен китайский перевод. И вот здесь должны высказывать претензии уже сами китайцы - нам-то всё равно, есть на картах иероглифы или нет, а вот то, что часть определений не продублирована на китайском, как к примеру на карте Apothecary – это уже проблема для них.


Но в целом ошибок и опечаток не замечено, всё соответствует оригинальной версии.

Ещё в коробочку не забыли положить блокнот для подсчёта победных очков, и он гораздо тоньше, чем в оригинальной коробке. У меня вопрос: кто-нибудь когда-нибудь отрывал от этого блокнота хотя бы пару листочков? Думаю, все предпочитают ластик.


Ну и в конце вернусь к буклету с правилами. Маленький буклет, прекрасная полиграфия, но всё на китайском, упрощенными иероглифами.




Вот такое вот содержимое коробки.




Что имеем в сухом остатке? А имеем мы довольно компактную, но сильно побитую коробку с лейблом Repos Production, которую пришлось протирать тряпкой от типографской пыли. Размер коробки – 27х19х4,5 см, что почти в три раза меньше по объёму оригинальных 29,7х29,7х7,1 см. Как ни странно, размер этот стандартный, коробка по двум параметрам точно такая же, как, например, Voluspa или коробочки от RioGrande Games, только здесь по высоте меньше. Все компоненты игры легко поместились в этот бокс, но потребовалось опять же всё протереть и заменить все грязные пакетики. Всю картину портит качество карт, но и к этому можно привыкнуть. В целом же такое ощущение, что я приобрёл игру в состоянии б/у.

Так стоит ли овчинка выделки? Давайте ещё раз сравним цены.

七大奇迹 1038 руб. с доставкой по России.

7 Wonders (оригинал) новая1800-2000 руб. (случайное совпадение, но на этой неделе один известный магазин даёт скидку 20%, до конца месяца цена - 1576 руб.)

7 Wonders (оригинал) б/у1000-1200 руб.

В принципе, если есть желание и возможность купить игру в состоянии б/у без дополнительных расходов на почтовую пересылку, то может быть лучше рассмотреть именно вариант с б/у-оригиналом. Если хочется соригинальничать, или пересылка внутри страны для вас – лишние расходы, или есть желание рискнуть – а вдруг именно вам придёт целый и невредимый экземпляр с правильно вырубленными картами, то почему бы не выбрать китайскую версию? А может быть вы просто хотите «подтянуть» свой начальный китайский в части названий зданий и сооружений? J Это тоже вариант. Два в одном получается.


На стороне китайцев, кроме цены с учётом доставки, будет компактность коробки и наличие бонусного, восьмого чуда. Но против них, кроме лотерейного качества, есть один очень серьёзный аргумент – стандартные дополнения совершенно не подружатся с китайской версией – формат карт не тот. Про перепродажу игры «в случае чего» можно даже и не говорить.

В конце не могу не пройти мимо ещё одного своего наблюдения. На заднике коробки 七大奇迹 стоит надпись «Made in Spain», точно такая же, как на недавней коробке Romolo o Remo?. И здесь и там коробки замяты, правда, в значительно разной степени, «печать-вырубка» на жетонах и там и там кривовата, трещины на деревянных компонентах, типографский запашок при вскрытии… Может быть, 七大奇迹 и Romolo o Remo? делают на одном заводе? Только за производством Romolo o Remo? хоть как-то, но следят, а вот 七大奇迹 делают в третью смену? Слишком много совпадений.

На этом позвольте закончить наше сегодняшнее увлекательное сравнение. В качестве бонуса для тех, кто дочитал этот обзор до конца, предлагаю вам скопировать китайское название игры иероглифами 七大奇迹 в какой-нибудь интернет-переводчик и прослушать, как это звучит по-китайски, а потом попробовать воспроизвести эти четыре слога, соблюдая правильное произношение звуков (не какие-то «чи» или «ти», а именно так, как надо, с придыханием-присвистом) и тональность слогов («ровно-вниз-вверх-вниз»). Это будет неплохое испытание для вашего слуха и фонетического аппарата. J



До новых игр!

7 комментариев:

  1. Мдяааа, вот так убожество! Но было интересно почитать, люблю такие посты.
    Кстати, такие деревянные монеты и тёмный жетон штрафа были в первом оригинальном издании (у меня такое). Бесит, что монеты с допом теперь разные :))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да ладно уж! Протёр тряпочкой, и нормально. :)

      Удалить
    2. Ну всё, придётся теперь первую редакцию искать и добавлять в статью. :)

      Удалить
  2. Я всегда пишу на листках подсчета ручкой и выдираю их. Даже не думал, что кто-то может заморачиваться с карандашом и ластиком :)
    Интересное сравнение, спасибо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Алексей, вы и ваша ручка - исключение! :) Честно говоря, максимум, что я видел - исписанные ручкой пару листиков, а потом люди переходят на карандаш и ластик. Я сам такой. :)

      Удалить
    2. Тоже пишу ручкой. Но не выдираю для статистики :)

      Удалить
  3. 1. Постоянно пишу ручкой и выдираю листики. Нет проблем с этим.
    2. Я заметил, что китайцы сканируют копии полей и карт. Отсюда и типа потертость - сканируют "лен" + блики.
    3. Издание убогое, просто нет слов. Вырубка страшная уже по жетонам была видна, а как дошел до карт, то просто ужас. Вырубка ни к черту.
    4. Я двумя руками за оригинал=)

    ОтветитьУдалить